Stiri de ultima ora

Profesionişti ai pieţei de carte le povestesc studenţilor cum începe profesia de traducător literar

Profesionişti ai pieţei de carte le povestesc studenţilor cum începe profesia de traducător literar
Cultura




Profesionişti ai pieţei de carte le vor povesti studenţilor cum începe profesia de traducător literar în cadrul celei de-a V-a ediţii a Masterclass-ului de traducere literară ''Lidia Vianu's Students Translate'' care se va desfăşura între 25-29 noiembrie în sala Sala "James Joyce" din str. Pitar Moş 7.



Potrivit unui comunicat de presă al organizatorilor, în cadrul evenimentului 16 traducători literari, două agente literare şi un manager cultural vor lucra împreună cu studenţii Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) din cadrul Universităţii din Bucureşti.



Printre profesioniştii pe care studenţii au ocazia să îi întâlnească de-a lungul celor cinci zile se numără traducătorii literari Mihaela Buruiană, Ionela Chirilă, Dan Croitoru, Vali Florescu, Mihaela Ghiţă, Bogdan Ghiu, Iulia Gorzo, Radu Paraschivescu, Luana Schidu, Miruna Voiculescu, reprezentând Asociaţia Română a Traducătorilor Literari şi editurile Humanitas, Polirom şi Art, agenţi literari cunoscuţi precum Livia Stoia şi Marilena Iovu, managerul cultural Oana Boca Stănescu, Bogdan Stănescu (TVR) şi profesorii Nicolae Mandea şi Mihaela Michailov (UNATC).



"Se va lucra pe text şi li se va arăta tinerilor învăţăcei cum să "fure" tainele uneia dintre cele mai vechi meserii din lume, aceea care se legitimează prin Turnul Babel şi Rosetta Stone. Scopul acestor întâlniri este ca în viitorul foarte apropiat să aducă cititorului român cărţi bine traduse, dar şi să trimită scriitori români în universul anglofon", afirmă sursa citată.



După închiderea Masterclass-ului, Contemporary Literature Press, editura online pentru literatură a Universităţii din Bucureşti, şi, totodată, editura MTTLC, va publica o mini-antologie cuprinzând textele de iniţiere ale acestei întâlniri dintre 80 de traducători în devenire şi generaţia traducătorilor formaţi şi cu experienţă-întâlnire care este organizată de MTTLC în premieră pentru România.



"Masterclass-ul organizat de Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) este un proiect cu tradiţie, care îşi propune pregătirea masteranzilor pentru profesia de traducător literar. Încă de la înfiinţare, MTTLC s-a dovedit a fi un centru de excelenţă", se mai arată în comunicat. AGERPRES/(AS-autor: Roberto Stan, editor: Mihai Simionescu, editor online: Gabriela Badea) 



 



Sursa foto: Lidia Vianu's Students Translate/Facebook





www.agerpres.ro

Articole similare :
comments powered by Disqus